- 抖
- [dǒu]
1) трясти́; встря́хивать, вытря́хивать
把地毯抖抖 [bǎ dìtǎn dǒuyīdǒu] — вы́трясти ковёр
2) дрожа́ть, трясти́сь吓得直抖 [xiàde zhídǒu] — трясти́сь от стра́ха
3) подня́ть (дух); взбодри́ть抖起精神 [dǒuqǐ jīngshén] — взбодри́ться
•- 抖动* * *dǒuIгл. А1) дрожать, трястись他兩片嘴唇抖了半天, 一句話也說不出來 у него долго тряслись губы, и он не мог и слова вымолвить2) добиться удачи; выйти в люди; разбогатеть; получить положение, оказаться на виду他那年當了村長, 就自以為抖起來了 когда в тот год он стал деревенским старостой, он стал считать, что вышел в люди3) диал. подбодриться, воодушевиться, встрепенуться, обрадоваться工作隊來, 該你抖起來啦! с подходом рабочей бригады ты, должно быть, сильно обрадовался!гл. Б1) трясти; встряхивать; отряхивать把袋子裏所剩的麪粉抖出來 вытрясти из мешка остатки муки2) выложить; выдать (напр. тайну); вывести на чистую воду; вскрыть, разоблачить把反革命分子的罪惡都給抖出來了 все преступления контрреволюционеров были вскрыты до конца3) встряхнуть, поднять, оживить (напр. настроение)抖起精神往前幹 воспрянув духом, продолжать работуII прил.удачливый, счастливый, преуспевающий (о человеке)這人很抖 этот человек очень преуспевает, этому человеку во всём везёт
Chinese-russian dictionary. 2013.